ванна

Традиционные китайские свадебные блюда и обычаи

Оглавление:

Anonim

Кевин Лоу / Getty Images

Китай - древняя нация, пропитанная традициями почти для каждого аспекта жизни. Свадьбы, конечно, не являются исключением. Ниже приведены некоторые традиции и предсвадебные обычаи для китайских свадеб.

Когда жениться

Китайская астрология все еще играет важную роль во многих жизнях. Китайские астрологи использовали сложную числовую систему, чтобы определить наилучшее время для свадьбы пары.

Даже если астрология не используется, существуют другие традиции, которые определяют лучшие и худшие месяцы для вступления в брак. Согласно веб-сайту Fengshui.com, «в общем, китайцы избегают проведения свадьбы в течение первого лунного месяца, чтобы избежать столкновения удачи с новым годом. Третий (Фестиваль Чинг Мин), седьмой (обычно известный как Призрак Голодного» Фестиваль или Фестиваль Чжун Юань) и девятый (Фестиваль Чунг-Юнг или День подметания гробниц) избегают лунных месяцев из-за отрицательных сил инь (阴). Лунного шестого месяца также избегают из-за запретной веры шестого месяца, являющегося половиной год и, следовательно, подразумевает пол-брак."

Традиционные и современные свадебные обычаи

  • Помолвка важна для большинства китайцев. Обычно помолвка оплачивается семьей невесты, в то время как свадебный банкет оплачивается женихом. Свадебные пары заказывают торты и печенье для гостей, а эти торты и печенье представлены в красивой (и дорогой) упаковке.. Традиционные китайские невесты носят длинное красное платье. Но сегодня, потому что китайцы все больше и больше вестернизируются, невесты часто носят белый (цвет, когда-то зарезервированный для похорон). Невесты могут также поменять платья во время празднования, начиная с традиционной китайской одежды и позже переходя на стандартную белую. Согласно китайской астрологии, если ваше китайское зодиакальное животное - «тигр», вы не можете быть прислугой невесты или даже войти в невесту. комната, потому что вы принесете неудачу в браке. Китайские пары избегают четвертого номера любой ценой, потому что число считается несчастливым. Гости китайской свадьбы дарят «красные конверты», наполненные деньгами молодоженам. Заполняя свой конверт, избегайте сумм, кратных четырем! Приданое (嫁妝) - это деньги и подарки, предоставленные семьей невесты. Традиционно семья невесты готовит одежду для четырех разных сезонов, пару подушек, пару мисок и палочек для еды и ведро денег, завернутое в красную нить. Сегодня в приданое обычно входят деньги и драгоценности. Согласно традиции, приданое должно быть доставлено в дом жениха за день до свадьбы. Семья жениха также должна приготовить что-то, называемое «деньги / помолвка» (聘金 / 聘禮). Эти деньги готовятся семьей жениха, чтобы дать семье невесты. Сумма денег или тип подарка оговаривается обоими родителями. Некоторые китайские семьи любят наклеивать красную бумагу на кровать для новобрачных и расстилают на кровати логотипы и мармелад. Красный - счастливый цвет, а ююба и логанга традиционно означают, что скоро появится ребенок. Во время традиционной китайской чайной церемонии обрученная пара опускается на колени перед бабушкой и дедушкой и родителями и подает им чай, чтобы символизировать их благодарность.

Пища для китайских свадеб

Традиционные свадебные блюда варьируются в зависимости от географического положения. Обычно китайские свадебные пары подают своим гостям лучшие блюда, приготовленные из лучших ингредиентов, которые они могут предложить во время свадебного банкета. Они также подали еду с счастливыми значениями:

  • Омар и курица: эти продукты представляют Инь и Ян, жених и невеста. Морские гребешки: название морского гребешка по-китайски - это гомофон для фразы «воспитание или привлечение ребенка в вашу жизнь», поэтому гребешок обычно ассоциируется с желанием свадебной пары иметь ребенка в ближайшее время. Морское ушко и морской огурец: морское огурце ассоциируется со словом «изобилие», в то время как морской огурец означает «доброе сердце» на кантонском диалекте. Китайским парам нравится включать эти два компонента в свадебный банкет, потому что они символизируют изобилие и любовь, необходимую, чтобы избежать конфликтов. Целая утка: в некоторых частях Китая целая утка является символом верности и представляет мир, единство и полноту в браке. Лапша: лапша всегда была символом долголетия в китайской культуре. Они символизируют долгий и счастливый брак. Рыба: Рыба также является идеальной пищей для свадебного банкета. Слово «рыба» по-китайски звучит идентично слову «изобилие».